摔跤吧!爸爸是什么鬼?因脑残译名而被忽视的电影

最近的引进片也不知道中了什么邪,译名起的一个比一个差劲。《摔跤吧!爸爸》好好地一部高口碑催泪励志片,起译名的人就像是没看过电影信口胡诌了一个名字,不知所云就算了,弄得还像个儿童片。豆瓣热门短

摔跤吧!爸爸是什么鬼?因脑残译名而被忽视的电影

游民星空

下载游民App,掌握一手游戏情报

摔跤吧!爸爸是什么鬼?因脑残译名而被忽视的电影

电影通缉令 烂总 2017-06-09 14:23
0

TOP.9 《极速风流》Rush

  《极速风流》讲的是两位传奇F1车手相爱相杀一生争雄的故事,“极速”是有了,不知道怎么就多出个“风流”?翻译成《极速双雄》或者港版的《一级双雄》,至少要比莫名其妙的《极速风流》来的贴合影片。

游民星空

  像这种一个英文单词意译成片名的成功典范,首推诺兰的Inception,直译是“奠基”,最终被翻译成了大名鼎鼎的《盗梦空间》。

游民星空

责任编辑:益达兄

APP精彩推荐打开游民APP查看更多

相关内容 打开游民APP查看更多

在线玩推荐更多