“郭冬临之陷落”来袭 这些神翻译承包一年笑点

“郭冬临之陷落”的梗最近承包了网友不少笑点。起因是一则关于托尔金(J. R. R. Tolkien)的新闻。这位写过《魔戒》和《霍比特人》的作家有一部作品将在今年发布,书名叫做The Fall of Gondolin(《贡多林的

“郭冬临之陷落”来袭 这些神翻译承包一年笑点

游民星空

下载游民App,掌握一手游戏情报

“郭冬临之陷落”来袭 这些神翻译承包一年笑点

头条 未知 2018-04-25 17:30
0

地名

  Pearl Harbor

  珍珠港,我们叫:蚌埠!

  New York

  纽约,我们叫:新乡!

  Red River Valley

  红河谷,我们叫:丹江口!

  Phoenix

  凤凰城,我们叫:宝鸡!

  Greenland

  格陵兰,我们叫:青岛!

  Downton Abbey

  唐顿庄园,我们叫:唐家屯!

  5th Avenue

  第五大道,我们叫:五道口!

歌名

  Wake Me Up When September Ends

  《一觉睡到国庆节》

游民星空

  Lil Daggers

  《刘大哥》

游民星空

  Follow Your Heart

  《怂》

游民星空

  We Are the Champions

  《我们是昌平人》

游民星空

  Dimond Mine

  《呆萌的我》

游民星空

  Hotel California

  《加州招待所》

游民星空

  Take Me Home, Country Road

  《我回家,走国道》

  Somebody That I Used to Know

  《有些人,用过了才知道》

游民星空

  Born This Way

  《生育指南》

  Dying in the Sun

  《见光死》

  The best of the Yardbirds

  《绝味鸭脖》

游民星空

  好了,这些神翻译笑笑就好,下面,用一波真正经典的神翻译来正正你的三观!

责任编辑:加雷斯悟空

APP精彩推荐打开游民APP查看更多

相关内容 打开游民APP查看更多

在线玩推荐更多