简言意骇逼格高 用中国成语起名的12部电影

都说咱们中华文化博大精深,成语也是汉语文字的一大精髓。简练顺口又博涵深意,今天小编为大家带来12部优秀的欧美电影,其译名都是成语,那么这个成语译名准不准确呢?咱们一起来看看。

简言意骇逼格高 用中国成语起名的12部电影

游民星空

下载游民App,掌握一手游戏情报

简言意骇逼格高 用中国成语起名的12部电影

互联网 未知 2015-09-22 15:56
0

2.兵临城下 Enemy at the Gates (2001)

  【解释】敌军已来到自己的城墙下面。比喻情势十分危急。

游民星空

  斯大林格勒战役中,瓦西里(裘德•洛 Jude Law 饰)是一个威震部队的神枪手。他的好枪法百发百中,令敌人闻风丧胆。

  为了激励士气,树立榜样,瓦西里的战友——苏军文宣部军官丹尼洛夫(约瑟夫•费因斯 Joseph Fiennes 饰)在报纸上大量刊登瓦西里的英雄事迹,令瓦西里的形象更为高大。然而,坦妮娅(雷切尔•薇姿 Rachel Weisz 饰)的出现,让瓦西里和丹尼洛夫都同时迷恋上了这个飒爽女兵。但塔妮娅喜欢的是瓦西里,这让丹尼洛夫大为妒忌。

  另一方面,德军派出了他们的狙击手康尼(艾德•哈里斯 Ed Harris 饰),让同是神枪手的他抗衡瓦西里。在硝烟弥漫的战场上,瓦西里和康尼开始了斗智斗勇的决斗。

游民星空

游民星空

责任编辑:genesis

APP精彩推荐打开游民APP查看更多

相关内容 打开游民APP查看更多

在线玩推荐更多