“神鬼”系列真好用 看海峡两岸的电影名字翻译

翻译讲究的是信雅达,如何将词义优雅的表达出来而又不失其本意是一门很高深的学问。特别是在文学作品和影视作品上更加显得重要,因为你直白的去音译或者意译并不能包涵作品里的内容。下面为大家带来的是一位台湾

“神鬼”系列真好用 看海峡两岸的电影名字翻译

游民星空

下载游民App,掌握一手游戏情报

“神鬼”系列真好用 看海峡两岸的电影名字翻译

互联网 未知 2015-08-28 16:44
0

  ▼ 《神鬼至尊》 ... 拜托不要再神鬼了!!

游民星空

  ▼大陆翻成《处刑人》或《另类圣徒》就很好啊!为什么要翻成《神鬼奇兵》!

游民星空

  一直拿《神鬼》当片名好像有点偷懒啊!而且有时候还会忘记自己到底是看过哪部神鬼片= = 不过取名的确也有难度,只希望翻译的人可以再多用点新词 汇啰!

责任编辑:genesis

APP精彩推荐打开游民APP查看更多

相关内容 打开游民APP查看更多

在线玩推荐更多