别老天天雅蠛蝶了!为你科普几个高端的日语

相信喜欢刷微博、逛贴吧和各大论坛的朋友,对形形色色的网络用语都十分熟悉。小编无聊时也爱在网上逛,发现除了“十动然拒”、“累觉不爱”这种来自中文的网络流行语外,还有一类网络用语是来自日语的音译。像“

别老天天雅蠛蝶了!为你科普几个高端的日语

游民星空

下载游民App,掌握一手游戏情报

别老天天雅蠛蝶了!为你科普几个高端的日语

微在 未知 2015-06-24 10:00
0

2. 亚撒西

  “優しい”的音译,平假名写作“やさしい(ya sa xi i)”,意为“温柔,温和。”

  在这里小编又要插句题外话了。小编最初知道“优子”这个名字是看日本的悬疑小说家乙一的一个短篇,就叫《优子》,那故事诡异得小编每每看到这个名字心里都直发毛。后来忘了在哪里看到的一个问题,大意是问“在日本 XX 子这样的名字是不是已经过时了呢?”底下有位日本朋友给出了一个很棒的回答,大意是——日语里,“子”是“一”和“了”的结合,含从最初到最后的意思;“優子”在日本女孩子名字里非常常见,“優”意即“温和,温柔”,因此“優子”这个名字,饱含了父母对这个孩子“一生都是个温柔善良的人”的希望。

  真是个温暖的名字啊。

游民星空

游民星空

责任编辑:益达兄

APP精彩推荐打开游民APP查看更多

相关内容 打开游民APP查看更多

在线玩推荐更多