美版《甄嬛传》全部由美国团队操刀,故事采取倒叙结构,以“老年甄嬛”的记忆铺陈开来,在每集片头都有体现——这也是仅有的加戏。其他的,就是全版《甄嬛传》的快进删节版! 翻译:中文对白英文字幕看美剧得盯字幕的小编只想说——“报仇雪恨的时候到了!”) “一丈红”翻成了“Thescarletred(罪孽深重的红)” “惊鸿舞””翻成了“FlyingWildGoose”(飞翔的野鹅),嬛嬛不哭! 皇后名言“臣妾做不到啊”翻成了“I truly cannot bear it”(我真的不能忍啊) 责任编辑:益达兄