笑到你胃都抽搐 英雄联盟台服的各种奇葩译名

很多撸友提出疑问,港澳台同胞们玩英雄联盟吗?答案是肯定的,然而同样是英雄联盟,除了简体字与繁体字的区别,台服的译名和国服的译名却差距很大。下面,就来盘点一下台服的各种奇葩翻译:

笑到你胃都抽搐 英雄联盟台服的各种奇葩译名

游民星空

下载游民App,掌握一手游戏情报

笑到你胃都抽搐 英雄联盟台服的各种奇葩译名

17173 未知 2015-01-14 12:43
0

   大陆:孤岛惊魂

   台湾:极地战嚎

   大陆译名这次没有扣题,不过游戏确实发生在孤岛,也惊魂了,但不得不承认这个译名有些差强人意。

   台湾这次一反其道用了字面意思,不过只用了半边……貌似这个和游戏本身关系不大英文原名难住他们了。于是只好按着字面意思翻求稳,不过稳到一半有开始自我发挥。小编玩游戏的时候一直记得游戏是在一个热带小岛……极地是个什么情况?而“CRY”翻译成“战嚎”……算了,就当打架的时候嚎了,将就着看吧。

游民星空

游民星空

游民星空

《孤岛惊魂3》游戏下载:点击进入

相关资讯请关注:英雄联盟专区

责任编辑:李宇圈

APP精彩推荐打开游民APP查看更多

相关内容 打开游民APP查看更多

在线玩推荐更多