前几日的暴雪嘉年华上,《炉石传说》公开了最新资料片《地精大战侏儒》,随后台湾官方汉化团队将其译为《哥哥打地地》。而台湾人游戏执行制作人朱仲英(hamilton chu)在听到台版资料片译名时,笑说这翻译很有趣
游民星空
下载游民App,掌握一手游戏情报
大陆:使命召唤
台湾:决胜时刻
大陆译名妥妥的字面意思,台湾译名……貌似决胜时刻只有在最后一关。
2026-01-17
打开游民APP 112评论