我本来以为《地平线6》的中文本地化已经天下无敌了,没想到还有高手,我玩《007:初露锋芒》的时候就看到“故技重施”不知道什么意思,网上一看原来是“再试一次”的意思,还有很多逆天翻译:“蓄力”写成“畜力”,人名“罗杰”翻译成“收到”,真是太搞笑了 双击选择图片或拖放、粘贴图片 已上传 100%输入图注再回顾一下《地平线6》的。这个错误更多:left向左转 翻译成:已离开tank油箱 翻译成:坦克 双击选择图片或拖放、粘贴图片 已上传 100%输入图注 双击选择图片或拖放、粘贴图片 已上传 100%输入图
相关资讯请关注:007 初露锋芒专区