《哪吒2》急急如律令翻译成biubiubiu?发行商:假的!

有媒体报道称,在《哪吒2》海外版中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。

《哪吒2》急急如律令翻译成biubiubiu?发行商:假的!

游民星空

下载游民App,掌握一手游戏情报

《哪吒2》急急如律令翻译成biubiubiu?发行商:假的!

微博 凤凰网 2025-02-11 10:42
0

据凤凰网消息,近日,《哪吒2》在海外逐步上映,有海外观众告诉红星新闻,海外版《哪吒2》目前是普通话配音、中英双字幕版。

有媒体报道称,在海外版中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。红星新闻查询社交媒体发现,该说法来自于一位山东网友在一个帖子评论区的发言调侃。2月10日,红星新闻从影片海外发行商华人影业工作人员处获悉,翻译成“biubiubiu”的消息是假的。

红星新闻查询到,在《哪吒1》海外版中,“急急如律令”翻译为“Be quick to obey my command”。

游民星空

责任编辑:猛鲨男鱼王

APP精彩推荐打开游民APP查看更多

相关内容 打开游民APP查看更多

在线玩推荐更多