3、Half life-半条命

游民星空_

这个翻译简直太失败了,严重的望文生义型翻译,life有多种含义,最常见的有“生命”的意思,也有“一生、终生”的意思,这里的life明明是后者,意译“半衰期”,而大陆直接拿来主义地译成“半条命”,还不如叫“苟延残喘”得了!台湾在这方面就聪明地避开了可能产生歧义的直译,而采用了“战栗时空”的意译。

作者:佚名     责任编辑:dsgames568

APP精彩推荐打开游民APP查看更多

相关内容

在线玩推荐更多