《空洞骑士》五骑士身份推测及详解 五骑士是谁

《空洞骑士》中许多玩家会忽略到一个名词“五骑士”,其实“五骑士”一直贯穿在整个游戏的剧情中,那么这五个骑士究竟都是谁呢?下面就一起来看看“yutr810”介绍的《空洞骑士》五骑士身份推测及详解吧。

《空洞骑士》五骑士身份推测及详解 五骑士是谁

游民星空 - 查攻略必备

下载游民App,免费领取游戏大作

《空洞骑士》五骑士身份推测及详解 五骑士是谁

空洞骑士吧 yutr810 2017-07-06 18:47
0

善良的伊斯玛(Kindly Isma)

  我们记得在皇家水道有个热带雨林一样的地方叫做:伊斯玛的森林(Isma’s grove),而且我们就是在那里拿到了Isma的眼泪,才学会酸水游泳的。

  注意:下图伊斯玛的脸在树枝下面能看到。

游民星空

游民星空

  如果这个人真的就是Isma伊斯玛的话,那很快就让我们想起了另一个人:粪球防御者(防御者也有翻译成守卫者、捍卫者的,英文都是Defender,记住是指同一个人就好)

  记得吗,就是这家伙满口大喊“大粪哒!”一边用屎球砸你还弹弹弹的雕毛超多的毁三观级boss。

游民星空

  为什么要提到粪球防御者呢?他和伊斯玛又有什么关系呢?粪球防御者在伊斯玛的雨林入口处留下了一段话(仔细看,标牌上有他的头像)

游民星空

游民星空

  上面两张图应该很熟悉了,是不同版本翻译的标牌。

  有趣的是,一个翻译说前面是森林,一个翻译说前面是坟墓。

  原文是Isma 's grove,直译就是伊斯玛的森林。但为什么会翻译成坟墓呢?

  Grave才是坟墓的意思,Grove是树林的意思。他们构成很相近。

  在游戏中我们能看到Isma已经死了,这里是他沉睡的地方,所以翻译成坟墓也对。就像游戏中最大的王国Hallownest,直译应该是圣巢,但却又被翻译成虚空巢穴,而虚空巢穴的英文应该是Hollownest,Hallow是神圣的,Hollow才是虚空的。所以游戏中的“圣巢”和“虚空巢穴”是指同一个东西,中文党看起来会很迷。

  当然了,这两个翻译都对,只是翻译者的心态不一样而已。有些迷的中文党可以做参考。知道他们是同一个东西就好,又扯远了,回到正题。

相关内容请关注:空洞骑士专区

责任编辑:瑞破受气包

本文对您是否有帮助

攻略专题 进入

相关推荐

APP精彩推荐打开游民APP查看更多

在线玩推荐更多