《口袋妖怪》的中文请愿活动虽然搞得声势浩大,颇为有模有样,不过效果却仿佛石沉大海般的不痛不痒。前些阵子,7国语言终于变成了7+1,却并没有轮到中国,而是“便宜”了邻国俄罗斯,到底是什么在阻碍着中文化的进程我们不得而知。就在许多《口袋妖怪》的粉丝灰心之际,一份来自APT关于此次中文请愿活动对Pokemon的访谈却让玩家又看到了希望!一起来看看此次访谈内容的重点。
·Pokemon公司一直关注着《口袋妖怪》的中文请愿活动,并且为中国玩家的热情所感动。
·《口袋妖怪》中文请愿书被Pokemon公司所珍藏,并且相关工作人员都已经仔细阅读过。
·《口袋妖怪》中文请愿网站受到Pokemon公司全体的关注。
·深知《口袋妖怪》的全球影响力,希望能为各地的玩家制作他们的母语版本。
·之所以一直没有中文化是因为要针对各地的特殊市场环境制作出最适合当地的《口袋妖怪》翻译及本土化营销,需要一段时间。
·尊重其他国家已经惯用的《口袋妖怪》中的各色译名,同时也要保证日文原本没有歧义。
·虽然《口袋妖怪》的有些粉丝日语和其他方面的水平都很高,但是对于翻译工作还是会由公司内部来进行。
·无论是否得奖(《口袋妖怪》获得了全球赏),对于中文化也好,别的国家语言的加入也好,这个进程都不会受到干扰。
以上就是目前能获得的关于《口袋妖怪》的中文请愿活动的反馈,可惜的是,Pokemon一直打的是官腔,既不承认也不否认,只是说在进行中,至于这个进行是刚开始还是要完成,玩家仍旧一无所知,归根到底一个字:等!
更多《口袋妖怪》的中文请愿活动相关图片:
via:APT
相关资讯请关注:口袋妖怪:欧米伽红宝石/阿尔法蓝宝石专区